Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 311 of 413

309
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Veuillez toujours tenir compte des témoins d'alerte et des messages.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange
d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G 13 (TLVW 774 J).
L'additif du liquide de refroidissement du moteur se reconnaît par sa cou-
leur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif offre non seulement une protection
antigel jusqu'à -25 °C (-13 °F), mais protège également les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En ou-
tre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liqui-
de de refroidissement.
Pour protéger le système de refroidissement du moteur, le pourcentage
d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le temps ou le
climat sont chauds et que la protection antigel n'est pas nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est
nécessaire, la proportion d'additif peut être augmentée. La proportion de
cet additif ne doit toutefois pas dépasser 60 %, car la protection antigel ris- querait sinon de perdre son efficacité et le refroidissement ne serait pas as-
suré correctement.
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G 12 plus-plus (TL-VW
774 G) (tous deux de couleur lilas) pour obtenir une protection anticorro-
sion optimale ⇒
. Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidisse-
ment du moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (cou-
leur bleu vert) altère considérablement la protection anticorrosion ; il faudra
donc l'éviter ⇒
.
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroi-
dissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque
de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en te-
nant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le
lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est extrêmement basse, le liquide
de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant don-
né que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les oc-
cupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid.
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroi-
dissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager
sérieusement le moteur et son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron,
par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide
de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-
vra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dys-
fonctionnements et endommager le moteur !
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 312 of 413

310Vérification et appoint de niveaux
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environne-
ment. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre
au rebut correctement et dans le respect de l'environnement.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement et appoint
Fig. 173 Dans le com-
partiment moteur : repère
sur le vase d'expansion
du liquide de refroidisse-
ment.
Fig. 174 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du vase d'expansion
du liquide de refroidisse-
ment.
Si le niveau de refroidissement est très bas, le témoin d'alerte du liquide de
refroidissement s'allumera.
Préparatifs
● Stationnez le véhicule sur un terrain horizontal et ferme.
● Laissez refroidir le moteur
⇒
.
● Ouvrez le capot moteur
⇒ page 298.
● Le vase d'expansion du liquide de refroidissement est identifiable grâce
au symbole sur le bouchon ⇒ fig. 174.
Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur
● Avec le moteur froid, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement à
l'aide du repère latéral du vase d'expansion ⇒ fig. 173.
● Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est en
dessous du repère minimum « MIN », rajoutez du liquide de refroidisse-
ment. Lorsque le moteur est chaud, le niveau peut également se situer légè-
rement au-dessus du bord supérieur du repère indiqué.
Page 313 of 413

311
Vérification et appoint de niveaux
Remise à niveau du liquide de refroidissement du moteur
● Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras en plaçant un
grand chiffon épais sur l'orifice du vase d'expansion pour éviter les éven-
tuelles projections de liquide de refroidissement ou de vapeur.
● Dévissez le bouchon avec précaution ⇒
.
● Rajoutez exclusivement du liquide de refroidissement neuf conforme
aux spécifications de SEAT ( ⇒ page 309) ⇒
.
● Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver dans les limites
repérées sur le vase d'expansion ⇒ fig. 173. Ne dépassez pas le bord supé-
rieur de la zone indiquée ⇒
.
● Revissez bien le bouchon.
● Si en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'un liquide de refroidisse-
ment conforme aux spécifications requises ( ⇒ page 309), n'utilisez en au-
cun cas un autre type d'additif. Dans un premier temps, remplacez le liquide
de refroidissement uniquement par de l' eau distillée ⇒
. Demandez en-
suite de rétablir, le plus rapidement possible, la proportion correcte du mé-
lange avec l'additif prescrit ⇒ page 309.
AVERTISSEMENT
La vapeur chaude ou le liquide de refroidissement peuvent provoquer de
graves brûlures.
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyez de la vapeur ou du li-
quide de refroidissement s'échapper. Attendez de ne plus voir ou enten-
dre la vapeur ou le liquide de refroidissement.
● Attendez que le moteur soit complètement refroidi avant d'ouvrir le
capot moteur avec précaution. Le contact avec des pièces brûlantes peut
provoquer de graves brûlures de la peau.
AVERTISSEMENT (suite)
● Une fois que le moteur est refroidi, respectez les instructions suivan-
tes avant d'ouvrir le capot moteur :
–Activez le frein électronique de stationnement et positionnez le le-
vier sélecteur de vitesses automatique sur P, ou mettez le levier de la
boîte de vitesses au point mort.
– Retirez la clé du contact-démarreur.
– Maintenez les enfants toujours éloignés du compartiment moteur
et veillez à les surveiller en permanence.
● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidisse-
ment est sous pression. N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement pourrait être projeté sous pression et provoquer de gra-
ves brûlures et d'importantes lésions.
–Dévissez le bouchon lentement et avec une très grande précaution
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en pressant le bou-
chon légèrement vers le bas.
– Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras avec un
grand chiffon épais pour éviter les éventuelles projections de liquide
de refroidissement ou de vapeur.
● Lorsque vous faites l'appoint des liquides, évitez d'en renverser sur
les pièces du moteur ou du système d'échappement. Ces liquides pour-
raient provoquer un incendie. Dans certaines circonstances, l'éthylène
glycol contenu dans le liquide de refroidissement peut s'enflammer.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 314 of 413

312Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
● Ne rajoutez que de l'eau distillée. Tout autre type d'eau peut provoquer
une corrosion importante dans le moteur, en raison de ses composants chi-
miques. Le moteur peut donc subir des dommages. Si une eau différente,
autre que l'eau distillée, a été rajoutée, un atelier spécialisé devra immédia-
tement remplacer tout le liquide du système de refroidissement du moteur.
● Ajoutez du liquide de refroidissement seulement jusqu'au bord supéri-
eur de la zone indiquée ⇒ fig. 173. Sinon, en cas de réchauffement, le sur-
plus de liquide de refroidissement sera refoulé hors du circuit de refroidis-
sement et provoquera des dommages.
● En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est con-
seillé de ne rajouter du liquide que lorsque le moteur sera entièrement re-
froidi. Une perte de liquide de refroidissement plus importante laisse sup-
poser l'apparition de fuites au niveau du système de refroidissement du
moteur. Amener immédiatement le véhicule dans un atelier spécialisé afin
de vérifier le système de refroidissement du moteur. Sinon, vous risquez
d'endommager le moteur.
● Lorsque vous rajoutez ou vidangez un liquide nécessaire au fonctionne-
ment du véhicule, veillez à ne pas vous tromper de réservoir. Cela pourrait
provoquer de graves dysfonctionnements du véhicule et endommager le
moteur !
Page 315 of 413

313
Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule Brève introduction
La batterie est un composant du système électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique si vous ne connaissez pas les
opérations nécessaires à réaliser, les normes générales de sécurité vala-
bles, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés ⇒
! Si vous n'êtes
pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique. Le travail avec
négligence peut provoquer de graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment moteur.
Explication des indications de danger sur la batterie du véhicule
SymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants
et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer.
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se for-
me lors de la recharge de la batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries hors de portée
des enfants !
Informations complémentaires et avertissements :
● ⇒ brochure Programme d'Entretien
● Systèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) ⇒ page 208●
Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 298
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 277
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur le système électrique du
véhicule peuvent provoquer de la corrosion, des incendies ou des déchar-
ges électriques. Lisez toujours attentivement et respectez à la lettre les
avertissements et normes de sécurité avant de réaliser un travail quel-
conque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la batterie, coupez le con-
tact, déconnectez tous les consommateurs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
provoquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, proté-
gez-vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras
et le visage.
● Ne fumez pas et ne travaillez jamais à proximité de zones exposées à
des flammes ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent lorsque vous travaillez
avec des câbles et des appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
● N'utilisez jamais une batterie endommagée. Elle pourrait exploser.
Remplacez immédiatement une batterie endommagée.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 316 of 413

314Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT (suite)
● Remplacez le plus rapidement possible les batteries ayant subi des
dommages ou les effets du gel. Une batterie déchargée peut geler à des
températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Véhicules équipés d'une batterie installée dans le coffre à bagages :
vérifiez que la durite de la batterie permettant l'évaporation des gaz est
bien fixée.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule à la lumière directe du jour pen-
dant une durée prolongée, afin de protéger le bac de la batterie contre les
rayons UV.
● Si le véhicule est immobilisé pendant une longue période, protégez la
batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle » pas et qu'elle ne soit ainsi dé-
tériorée.
Témoin d'alerte
s'allumeCause possibleSolution
Générateur endommagé.
Adressez-vous à un atelier spé-
cialisé. Demandez la révision du
système électrique.
Déconnectez les consomma-
teurs électriques inutiles. Le gé-
nérateur ne charge pas la batte-
rie pendant le déplacement du
véhicule.
En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Page 317 of 413

315
Vérification et appoint de niveaux
Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule
Fig. 175 Dans le com-
partiment moteur : reti-
rez le couvercle de la bat-
terie du véhicule.
Fig. 176 Dans le com-
partiment moteur : soule-
vez le manchon de la bat-
terie du véhicule.
Il est conseillé de contrôler régulièrement le niveau d'électrolyte de la batte-
rie dans les pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles batteries, lorsque
le kilométrage est élevé. Pour le reste, les batteries ne nécessitent pas d'en-
tretien particulier. Les systèmes avec une fonction Start-Stop (
⇒ page 210) sont équipés d'une
batterie spéciale, repérée par l'inscription « AGM ». Pour des raisons techni-
ques, il est impossible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces batteries.
Préparatifs
● Préparez le véhicule pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ pa-
ge 298
● Ouvrez le capot moteur ⇒ page 298.
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule, les couvercles de batterie sont
différents:
● En présence d'un cache : appuyez sur la languette ⇒ fig. 175 A
dans le
sens indiqué par la flèche et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un manchon : retirez le couvercle en le faisant glisser sur
un côté ⇒ fig. 176.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant pour pouvoir identifier claire-
ment les couleurs. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'objets à étincelles
comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le regard circulaire situé sur la face
supérieure de la batterie changera de couleur.
Indicateur de cou-
leurOpérations nécessaires à effectuer
Jaune clair ou
transparentLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
trop bas. Faites appel à un atelier spécialisé afin de
vérifier l'état de la batterie et, si nécessaire, de la rem-
placer.
Indication de cou-
leur noireLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
correct.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 318 of 413

316Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du véhicule, vous pouvez provo-
quer de la corrosion, des explosions ou des décharges électriques.
● Portez toujours des gants et des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
provoquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, proté-
gez-vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras
et le visage.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De l'électrolyte pourrait sor-
tir par les orifices d'évaporation des gaz et provoquer de la corrosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte, rincez-vous immédiatement
les yeux ou la peau à grande eau durant plusieurs minutes. Consultez un
médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un méde-
cin.
Charger, remplacer et brancher ou débrancher la batterie
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spé-
cialisé ; puisque la batterie qui équipe votre véhicule en usine est dotée
d'une technologie qui nécessite une limitation de la tension de charge
⇒
. SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il est nécessaire
de remplacer la batterie du véhicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur la compatibilité électromagnéti-
que, les dimensions et les exigences en matière d'entretien, de rendement et de sécurité de la nouvelle batterie. SEAT recommande d'acheter la batte-
rie de rechange dans un Service Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entretien n'est pas régi par les nor-
mes TL 825 06 et VW 7 50 73. La version de ces normes doit dater du mois
d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop (
⇒ page 210) sont équipés d'une
batterie spéciale. Cette batterie doit donc uniquement être remplacée par
une autre batterie avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du système électrique, vous devez
respecter les instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le véhicule sinon vous risquez de
déclencher l'alarme.
● Débranchez d'abord le câble du pôle négatif, puis celui du pôle positif
⇒
.
Branchement de la batterie du véhicule
● Avant de rebrancher la batterie, coupez le contact et déconnectez tous
les consommateurs électriques.
● Branchez d'abord le câble du pôle positif, puis celui du pôle négatif
⇒
.
Après avoir branché la batterie, puis démarré le véhicule, plusieurs témoins
de contrôle peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après avoir parcouru un court
trajet à environ 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Si les témoins de contrôle res-
tent allumés, contactez un atelier spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant une période prolongée, il se
peut que la date du prochain entretien ne soit pas indiquée ou calculée cor-
rectement ⇒ page 61. Respectez la périodicité d'entretien maximale permi-
se ⇒ brochure Programme d'Entretien.
Page 319 of 413

317
Vérification et appoint de niveaux
Déconnexion automatique des consommateurs
Pour éviter la décharge de la batterie, une gestion de réseau de bord intelli-
gente permet de recourir automatiquement à diverses mesures en cas de
forte sollicitation de celle-ci :
● Le régime de ralenti est augmenté pour que l'alternateur produise da-
vantage de courant.
● Si nécessaire, le régime des consommateurs les plus puissants est dimi-
nué ou, ceux-ci sont déconnectés.
● Au moment de démarrer le moteur, il se peut que la tension d'alimenta-
tion qui passe par les prises de 12 volts et l'allume-cigares se coupe pen-
dant un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas toujours éviter la décharge de la
batterie. Par exemple, en laissant le contact mis avec le moteur éteint pen-
dant un certain temps ou en laissant allumés les feux de position ou de sta-
tionnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-t-elle ?
● Stationnements de longue durée sans démarrer le moteur, notamment
avec le contact mis.
● Utilisation de consommateurs électriques avec le moteur éteint.
● Si le chauffage stationnaire a été mis en marche ⇒ page 174.
AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte de la batterie et l'utilisation d'une batterie erronée
peut provoquer des courts-circuits, un incendie et des blessures graves.
● Utilisez toujours exclusivement des batteries qui ne nécessitent pas
d'entretien et qui ne se déchargent pas et dont les propriétés, spécifica-
tions et dimensions coïncident avec la batterie installée en série. Les
spécifications de la batterie sont indiquées sur son propre boîtier.
AVERTISSEMENT
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la re-
charge de la batterie.
● Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à peine décongelée. Une bat-
terie déchargée peut geler à des températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Si la batterie gèle, il est indispensable de la remplacer.
● Les câbles de connexion n'ayant pas été correctement branchés à la
batterie peuvent provoquer un court-circuit. Rebranchez d'abord le câble
positif, puis le câble négatif.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● Ne connectez jamais aux prises de 12 volts ou à l'allume-cigare des ac-
cessoires qui produisent du courant comme, par exemple, des panneaux
solaires ou un chargeur pour la batterie du véhicule. Sinon, le système élec-
trique du véhicule peut subir des dommages.
Conseil antipollution
● Jetez la batterie du véhicule en respectant l'environnement. Les batte-
ries peuvent contenir des substances toxiques telles que l'acide sulfurique
et le plomb.
● L'électrolyte de la batterie peut polluer l'environnement. Récupérez les
liquides déversés et jetez-les comme il convient.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 320 of 413

318Roues et pneus
Roues et pneus
Roues
Brève introduction
La SEAT Alhambra est équipée en série de pneus anti-crevaison (Conti-Seal).
En cas de crevaison ou de fuite d'air allant jusqu'à 5 mm, le pneu étanche la
perte avec une couche de protection située à l'intérieur de la bande de rou-
lement.
En intégrant ce type de technologie, ce véhicule n'est équipé d'aucun type
de roue de secours ni de kit de crevaison.
SEAT conseille de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes
par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces
de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opé-
ration. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus
usagés dans le respect de l'environnement. SEAT recommande de vous ren-
dre à un Service Technique.
Informations complémentaires et avertissements :
● Transporter ⇒ page 14
● Conduite avec remorque ⇒ page 250
● Freiner, s'arrêter et stationner ⇒ page 196
● Assistant aux manœuvres de stationnement ⇒ page 217
● Systèmes de contrôle des pneus ⇒ page 238
● Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule ⇒ page 260
● Enjoliveurs de roue ⇒ page 330
● Changement d'une roue ⇒ page 332
● Informations pour l'utilisateur ⇒ page 275
AVERTISSEMENT
Les pneus (neufs ou d'occasion) usés ou endommagés ne permettent pas
de contrôler le véhicule ni de freiner complètement.
● Une utilisation inadaptée des pneus et des jantes pourrait réduire la
sécurité en cours de route et provoquer des accidents et des dommages
considérables.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse ra-
diale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
● Des pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas, à l'origi-
ne, leur adhérence et leur capacité de freinage optimales. Pour éviter des
accidents et des dommages considérables, conduisez prudemment au
cours des 600 premiers kilomètres (370 milles).
● Vérifiez régulièrement la pression de gonflage des pneus et mainte-
nez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression
des pneus est trop basse, ces derniers pourraient chauffer de manière ex-
cessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire
l'éclatement du pneu.
● Ne circulez jamais avec des pneus endommagés (trous, entailles, dé-
chirures ou boursouflures) ou usés. Sinon vous pourriez provoquer leur
éclatement, des accidents et des dommages considérables. Remplacez
immédiatement les pneus usés ou endommagés.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le
type de pneus de votre véhicule.
● L'efficacité des systèmes d'assistance au conducteur et des assis-
tants au freinage dépendent également de l'adhérence des pneus.